- 03
- 05,2011
陈满华教授为四川大学汉语国际教育专业师生做专题学术报告
4月22日下午,中国人民大学文学院博士生导师、汉语国际推广研究所兼职研究员、国际学院(苏州研究院)副院长陈满华教授应邀在四川大学海外教育学院做了题为《汉英双宾语动词的多方位比较》的学术讲座。川大海外教育学院副院长刘荣教授主持讲座,文学与新闻学院汉语国际教育专业的学生和海外教育学院教师共约50人参加。
陈满华教授首先指出汉外语言对比研究对于汉语国际教育具有积极的意义,然后交代了本专题研究的背景:这次报告的重点内容是在他本人以往发表的相关论文基础上根据最新获得的资料所做的后续研究工作成果。报告主体部分首先介绍双宾语动词(3,double object verbs)和双及物动词(3,ditransitive verbs) 这组概念的使用情况,然后对英语和汉语里的双宾语动词进行了穷尽式的考察,分别介绍了英语、汉语里的双宾语动词的类型、数量。接着陈教授重点分析了两种语言里双宾语动词的相同点及不同点,列举了大量的例证,提供了多个双宾语动词的分类词表,其中包括后期现代英语(Late Modern English)较早阶段的18世纪的111个英语双宾语动词表。陈教授根据国内外新近发表的系列相关文献(这些文献有2011年3月刚发表的),在以往研究的结论基础上增加了一些新的结论,例如,他指出,双宾语动词在英语里是一个半封闭的词类,当代英语比较稳定的双宾语动词大约有90几个。汉语的双宾语动词基本是一个封闭性词类,只有40几个词例。
陈满华教授还提到了近年来认知语法(特别是构式语法)对双宾语构式的研究现状及与传统的双宾语动词和双宾语结构研究的不同点。
报告会持续了2个小时,在后半个小时里,陈满华教授耐心地回答了师生们的提问。
讲座结束时,报告厅里响起了长时间的热烈掌声。
Copyright © 2012. 中国人民大学汉语国际推广研究所 汉学研究中心 All Rights Reserved
技术支持:升星时代