新闻通告
  • 15
  • 01,2026

专访高奕睿教授:跨文化视野下的敦煌学与汉学传承

作者:刘星宇

2016年1月9日,由教育部中外语言交流合作中心和中国人民大学联合主办的青年汉学家与中外文明互鉴国际研讨会在中国人民大学中关村校区举办,首个全球青年汉学家中心揭牌,来自25个国家和地区的百余名专家学者开启了一场跨越国界、贯通古今的文明对话。大会期间,我们有幸专访了本次会议的特邀嘉宾--国际著名敦煌学学者、浙江大学求是讲席教授高奕睿( Imre Istvan Galambos)。这位生于匈牙利、求学于欧美、最终深耕中国敦煌学的学者,分享了他与汉语结缘的故事、跨越中西的教学体验,以及对青年汉学发展的观察与期待。

汉语之路:从邂逅到深耕

“汉语并不是我学习的第一门外语。”谈及最初与中文结缘的经历,高奕睿回忆道。在掌握俄语、英语、法语等多种语言后,他在大学时期因获得奖学金而来华交流学习,这段亲身沉浸于中国语言与文化的经历,真正开启了他的汉语之门。中文体系与他熟悉的欧洲语言截然不同,这种差异性所带来的挑战,反而激发了他持久的研究兴趣,最终引领他走向以敦煌学、写本学为核心的学术道路。

中西教学:从“广博”到“专精”

曾长期任教于英国剑桥大学,如今在浙江大学执教,高奕睿对中西教学环境的差异体会深刻。他认为,这种差异主要源于学生背景与教学目标的不同。在剑桥,学生多从零开始学习汉语与中国文化,教学更侧重语言基础与文化通识,追求“广博”;而在浙大,学生本身已具备中文母语能力,教学可直接切入敦煌学、写本学等专业领域,在本科阶段便能引导其走向“专精”。“在中国,我可以带领学生更早、更深地进入专题研究,这在此前西方的教学体系中较难实现。”他总结道。

寄语青年:交流与平台至关重要

对于本次大会期间成立的全球青年汉学家中心,高奕睿给予了高度评价。他结合自身经历强调,国际交流与实地学习对青年学者具有拓宽视野的根本性影响。“我自己的学术道路,正是由那段在中国全心沉浸学习的岁月所塑造的。”他表示,这样的平台能为更多年轻学者提供难得的机会,避免他们因缺乏支持而与重要机遇失之交臂。在他看来,推动直接的学术对话与文化体验,是促进汉学传承、深化文明互鉴的核心动力,也是此类平台最重要的价值所在。

从跨语言的学习者,到跨文化的教育者,高奕睿教授的历程映射出汉学作为一门世界性学科的独特魅力。在全球青年汉学家中心等平台的支持下,更多青年学者有望循着这样的路径,在深入专业的学术探索中,担负起文明交流使者的使命。

Copyright © 2012. 中国人民大学汉语国际推广研究所 汉学研究中心 All Rights Reserved | 京公网安备110402430004号 | 京ICP备05066828号-1

技术支持:升星时代