2016-11-12
11月11日上午,由孔子学院总部、国家汉办和中国人民大学共同主办的第五届世界汉学大会在中国人民大学开幕,近百名中外学者共聚一堂,围绕“比较视野下的汉学:传统与创新(Sinologies in Comparative Context: Tradition and Innovation)”这一主题,对于汉学的发展与中西文化交流展开了对话。
来自普林斯顿大学、耶鲁大学、芝加哥大学、牛津大学、格拉斯哥大学、伦敦大学,莱顿大学、罗马大学、维也纳大学、巴塞尔大学、都柏林大学、安卡拉大学、首尔大学、延世大学、筑波大学等国外高校的学者代表,以及中国人民大学党委书记靳诺、孔子学院总部副总干事、国家汉办副主任静炜,中日韩三国合作秘书处秘书长、前驻外大使杨厚兰等出席了开幕式。中国人民大学副校长伊志宏主持开幕式。
中国人民大学党委书记靳诺在致辞中指出,世界汉学大会自2007年起已在中国人民大学成功举办了四届,从“文明对话与和谐世界”、“汉学与跨文化交流”、“汉学与当今世界”到“东学西学四百年”,历届大会的主题设定始终体现着汉学的发展趋势,追随着世界的变化格局。如今,世界汉学大会成为了一个参与和推动新汉学发展的重要平台,成为中华文明与世界文明对话的重要空间。2014年在第四届世界汉学大会上,世界汉学大会理事会成立并常设于中国人民大学,两年来,理事会也为沟通中外、联系全球汉学家做出诸多努力,发挥了重要的纽带作用。
靳诺指出,本届大会在多元文化交流的背景下探讨“汉学”的多重可能性,以复数形式(Sinologies)表达“汉学”,不仅体现着“只知其一者,一无所知”的学术传统,也与中国儒家“二人成仁”的伦理观念相互呼应。在世界文化越趋多元发展的21世纪,汉学研究超越“他山之石”、“以人为镜”的层次,从“知其二”进而“察其三”,必然是题中应有之义。她希望中外学者以文会友、以友辅仁,通过学术交流勾连历史与未来、精神与现实、海内与海外,为汉学展开新的画卷。
孔子学院总部副总干事、国家汉办副主任静炜表示,在全球化、技术化的背景之下,人类社会已经凝聚成一个命运共同体,如何推动各国之间的文明互鉴与学术交流,促进不同国家、不同学科领域的学者们共同解决现实问题,是摆在眼前的重大挑战。本届世界汉学大会的主题“比较视野下的汉学:传统与革新”,恰为来自全球的汉学学者们提供了思考交流的空间,在不同的文化视野下观察和理解中国。有鉴于此,孔子学院总部将继续以创新共享的态度,与汉学家们加深合作,通过建立孔子学院、完善“孔子新汉学计划”等具体措施,为更多的青年学者搭建思想对话的平台。
与会学者认为:汉学最突出的特质就在于跨文化、跨语言与跨学科。汉学不仅是文化对话的天然媒介,同时也必然启发人类对自身发展的进一步思考,必然通过不同思想的交流、交锋、交融,推助人与人的相识、相知、相通。世界汉学大会始终致力于跨越历史传统与文化身份的隔阂,倡导当今世界由对话而增进理解,因理解而尊重差异,从差异而达致和谐。
据了解,以往四届的世界汉学大会规模较大,出席上一届大会的国外学者甚至超过了100位。本届大会则根据世界汉学大会理事会的建议,力图缩小规模、凝练议题,着重于更充分的对话和交流。尽管如此,出席本届大会的仍有近40位海外学者,30多位参加“孔子新汉学计划”的海外博士生以及40多位来自中国大陆和港澳台的学者。
第五届世界汉学大会的主题特别用复数形式表达“汉学”(Sinologies),这本身便突显着汉学本身的多样性。为此,本届大会的全部发言都采取中外学者直接对话的方式。在未来的两天里,与会学者将围绕“汉学与中国”、“汉学与西学”、“汉学刊物的百年回顾”、“汉学范式的古今之争”等议题进行一对一的交流。
本届世界汉学大会还设有两个专题论坛,其中“孔子新汉学计划”博士生论坛吸引了40多名来自各国的青年学者;“中日韩共用汉字辞典编撰论坛”将汇聚三国学者,就“中日韩共同常用汉字表”的进一步开发展开讨论。