历届大会主旨回顾
“道往者,其人莫来;道来者,其人莫往。”海外汉学(Sinology)或称“中国学”(Chinese Studies),历史渊源深厚。从七百多年前传统汉学在日本勃兴,到17世纪盛行的游记汉学与传教士汉学,再到始于19世纪的学院汉学,以及二战后的中国研究,不同形态的汉学之道,绵绵若存;不仅“道术未裂”、“心理攸同”,更堪熔古烁今、鉴往知来。2007年,国家汉办(现教育部中外语言合作交流中心)携手中国人民大学,以“文明对话与和谐世界”为主题,拉开了世界汉学大会的帷幕,共襄文化盛举。
世界汉学大会已成功举办7届,历经十六载。在世界政治经济格局的“常变”中,“不变”的是中外学者跨越传统、观念、族群,由对话而增进理解的“匹夫之责”与“兼济之心”。今天,世界汉学大会已经成为沟通中国本土学术与海外汉学研究的重要纽带,成为推广“新汉学”“大汉学”理念、促进人文学跨学科发展、联络世界汉学家以及培养青年汉学人才的高端学术平台。世界汉学大会的根本理念正在全世界范围内得到日趋广泛的认同。
随着全球化与现代化的深入,文明的自我理解已无法在单一的境域中循环往复。在纷扰不断的世界形势下,各国家各民族各文明之间比以往任何时候都更加需要彼此理解。理解互为“他者”的基本格局,从文明的独特性理解多样化的文化母体,在“他者”的互镜中反思自我的文化和学术,从而理解这个命运与共的世界,这是世界汉学大会举办的初衷,是复数形式的“Sinologies”的真正含义,也是构建人类文明共同体的必由之路。
万事之生,异趣同归,其理一也。历届世界汉学大会的举办,本意就在于梳理传统汉学与当代研究的承续,推进中国学术与海外汉学的深入沟通,破解“古今中西之争”的历史命题,沉淀出一批熔铸古今、汇通中外的文化成果。在互为“他者”的视域中,由对话而增进理解,因理解而尊重差异,从差异而达致和谐。
第八届世界汉学大会将秉持始终如一的理念,聚焦“理解中国:互通的过去与共建的未来(Understanding China: Connected Past and Shared Future)”,于2023年11月4-6日在中国人民大学苏州校区举办。期待学者们能够在汉学研究的交流中联通共享中国与世界、过去与未来。